Emil Persson

Emil Persson

Emil Persson

Musik, film och tv med Emil Persson

Om R Kelly vore svensk

Emil Persson  |  Publicerad 2013-10-08 15:22  |  Lästid: 2 minuter

“Jag vill slicka mitten som en Oreo… Oreo… som en Oreo. Jag har ett sötsug och det finns ingen sötare än du. Jag är ett kakmonster och jag har mina händer i din kakburk.”

Eller, ja. Inte JAG. Givetvis. Men R Kelly.

R Kellys senaste vaginametafor presenteras nämligen i samarbete med Kraft Foods och bär skepnaden av ett Oreokex. Detta enligt R Kellys nya singel Cookie.

r-kelly

Nu är det knappast första gången R Kelly inte vet om han är kåt eller hungrig – vi får aldrig glömma In the kitchen och dess buttered rolls ("I want sex in the kitchen, over by the stove, put you on the counter by the buttered rolls"). Men det är åtmistone första gången han orerar om just Oreos.

Sedan 1912 har det sålts uppskattningsvis 500 miljarder Oreokex i USA. Bland matvaror är det i princip så stereotypt superamerikanskt som det blir, definitivt uppe där med Budweiser, skivat vitt bröd och panpizza med extra ost.

Med tiden har Oreo också blivit ett okvädesord som svarta använt för att förlöjliga andra svarta som inte anses tillräckligt svarta. Kexets kontrast är väl tacksamt övertydlig: svart på utsidan, kritvitt på insidan.

oreo

Nu har vi ingen svensk R Kelly, på gott och ont, men man kan ändå inte låta bli att fundera över hur Cookie hade låtit om den spelats in här.

Den enda rimliga svenska Oreomotsvarigheten är förstås Ballerina. Det finns ett uppenbart släktskap i kexens anatomi och nervsystem. De består båda av en botten, en mumsig matta och ett lock. Ätandet präglas även av samma rituella särande (no pun intended) på lock och gojsigt innanmäte.

Dessutom skulle Ballerina – för den rasstereotypt lagde – på motsatt vis också kunna fungera som en wiggersymbol: svart på insidan, men alltjämt obarmhärtigt glåmigt och beige på utsidan.

Fast jag vet inte. I slutändan är jag ändå glad att R Kelly är en amerikansk artist. Att han dressar sina ekivoka epos i slajmig engelska snarare än i fumlig svenska.

Tanken på att ha sex i köket borta vid Lingongrovan har helt enkelt inte samma groove. Och än värre blir det i en kexkontext: "Jag vill slicka mitten som ett Ballerina... Ballerina... som ett Ballerina."

Flyger bara inte. Känns som att det är något med associationsbilden.

ballerina
Dela på Facebook
Tweeta
Uppdaterad 2023-09-13 16:56